我們家族一般會在春、秋各去拜一次祖先。今年也不例外,在重九這個特別的日子,我們全部又上到祖墳祭拜。其實我猜,除了上面所說的主要原因之外,另一個讓我們全部樂意在各自忙碌的生活裡面排出一個空檔期約在一起來這裡的重要原因,就是可以開開心心地聊天以及分享美味的燒豬。

Worshipping ancestors on 23/10/12

It is almost a usual practice of the family that we would do ancestral worshipping twice in a year during the spring and autumn festival. Without exception, on the special date of “double nine”, we all went up to the ancestral grave for the worshipping. I guess, apart from the said primary reason, the other reason why all of us would be happy to be there is that we were able to take time out of our busy schedule to spend time together and chat and enjoy the tasty roasted pork after the ceremony.

 我的Charlie
Charlie今日也有來啊,和大家say 個hi。
My Charlie
My Charlie was also there to say hi!
 換個角度
我喜歡前面這片能阻隔煩囂的竹林,我覺得它可以讓我們的祖先安息。
Another perspective
I like the bamboo curtain at the front which shields off the hustling environment which keeps my grannies in peace!
兄弟姊妹
The siblings
從眼前的青山聯想到青山
好風水。
Castle Peak connotes with Tsing Shan
Good FUNG shui
父親安息的地方
Nich和他的女朋友Dorothy重九這日也一起跟我們來拜祭祖先。
Father’s (Yeah Yeah’s) resting place
Nick and his girl friend Dorothy also joined us to worship father (grandpa to them) on the “double nine” day.

在邊緣看下去
Looking from the edge

  計劃後續工作
我們計劃明年春天之前就會裝修好爺爺安息的地方。
Planning for the touch up work
We would plan to finish decorating the resting place of Yeah Yeah before next spring to come.
任務完成
當所有事情都完成,我們就從山上下來並一起回家去。
Mission accomplished
When all be done, we walked down and went home together!