國家主席胡錦濤發表講話,鼓勵香港市民勇敢地迎接變化和挑戰。祖國會一直作為香港的強大後盾,同時在新任特首的帶領下,團結各方港人,以建設一個和諧穩定的現代大都市。

The speech of the President

President Hu Jintao made his speech to encourage HK people to be brave enough to embrace changes and challenges. HK has always been backed by the mainland and under the leadership of the new CE to unite up all quarters and people in HK to attain a harmonious and modern metropolitan city.

曾蔭權最後的演講

我們在富力君悅酒店迎接國家主席並舉行了歡迎的酒會。我們的曾蔭權特首發表了應該是他最後一次歡迎主席來到香港的官方演講。這實際上是主席第三次正式訪港。

The last speech of Donald Tsang

Here we were at Grand Hyatt to attend the banquet held for the President of the State, our CE Mr Donald Tsang made, I believed, his last official speech to welcome the President to HK. This was actually his third official visit to HK.

主席菜單
楊先生就坐在我隔壁,今晚的主席菜單和五年前他來香港的時候大致上差不多。

The President’s menu
According to PS Yeung Lap Mun who sat next to me, the menu of the dinner tonight was more or less the same as last time when President Hu came to HK five years ago.