自然災害的預感就是逐漸增長。首先是201012月在新西蘭發生的地震,接著是基督城的地震,火山熔岩源源不斷地從夏威夷火山噴發出來,之後是雲南的5.8級大地震,現在是東北部沿海地帶的日本發生的大地震,造成了上千人喪生。這些災難都在警示我們,一個更大的災難還會跟著,我們必須做好準備。當我更深入思考此問題時,一個更嚴重的問題浮現:我們如何做好準備來應付未來可能發生的自然災害?我覺得我們應該儘快地向別人國家學習,以免我們將來在面對此類災難時束手無策。不要只顧難過,就像我的查理小犬女所做的,這對事情的幫助不大。
何君堯

Sorry for the loss in 9 Richter scale earthquake

The premonition of a more serious natural disaster is building up.   First of all, there was the early warning in December 2010 where New Zealand’s Christchurch suffered the aftershocks of the initial earthquake, followed by lava spewing out from Hawaii’s Kilauea volcano, a 5.8 Richter scale earthquake in Yunnan and the latest one which hit the north-east coast of Japan causing the loss of perhaps thousands of lives.   All these are signs and warnings telling us to prepare for a more serious disaster yet to come.  Indeed, when we delve deeper into our thoughts, a serious question is raised, “How well are we prepared for the natural challenges ahead?”  My thoughts are that we should act immediately and start learning from others in order to avoid over panicking when the day comes that we must handle an event of a similar ordeal.   Otherwise, just feeling sorry like my Charlie Girl may be of very little help!
Junius Ho